人と別れる時、日本語だったら「お疲れ様です」「また明日」と言う時。
"相手の名前, See you tomorrow (later). Have a nice day (good night, nice weekend など)!" と言うようにしている。会った時の挨拶同様、相手の名前を言うのがポイント。
"Have a good one!"という表現もあって、意味は同じはずだが、ちょっとくだけた、悪く言えば乱暴な感じがする。実際改まった場合は使わないらしいので、外国人としては友達以外には使わないのが無難かもしれない。